巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗
作者:柳宗元
芳丛翳湘竹,零露凝清华。
复此雪山客,晨朝掇灵芽。
蒸烟俯石濑,咫尺凌丹崖。
圆方丽奇色,圭璧无纤瑕。
呼儿爨金鼎,馀馥延幽遐。
涤虑发真照,还源荡昏邪。
犹同甘露饭,佛事薰毗耶。
咄此蓬瀛侣,无乃贵流霞。
注释
1. 巽(xùn)上人:不详。上人,僧人的敬称,谓其具德智善行。
2. 芳丛:指茶丛。 翳(yì):遮蔽。湘竹:湘地所产之竹。
3. 零:落下。华:同“花”。
4. 雪山:雪峰山,在湖南省西部,沅资二水间。
5. 掇(duō):摘取。灵芽:指茶芽。
6. 蒸烟:喻云雾。石濑(lài):水激石间而成的急流。
7. 咫(zhǐ)尺:比喻距离很近。
8. 圆方:指圆的或方的茶饼。
9. 圭璧:古之玉器,在此喻茶饼。
10. 爨(cuàn):烧火煮。金鼎:金属的炊器,此指煮茶之器。
11. 馀馥(fù):不尽的香味。幽遐:幽深僻远处。
12. 虑:忧。真照:犹真相,指人的本性。
13. 甘露饭:茶的誉称。
14. 佛事:指佛教徒诵经,祈祷及供养佛象等活动。熏:以气味浸润。毗(pí)耶:梵语,义译平整庄严。古印度大城名,一说国名,相传为释迦牟尼逝世地。诗中借“毗耶”以代指佛象。
15. 咄(duō):感叹。蓬瀛(yíng)侣:泛指神仙之流,也指有神仙之志的隐居之士。蓬瀛,蓬莱和瀛洲,传说中仙人之居地。
16. 贵:以……为贵。
白话译文
芬芳的茶树伴着湘竹生长,零落的露水凝结着清华。
这位曾在雪山修行的僧客,在清晨的时候采摘着灵异的嫩芽。
他在石边的濑水上蒸烟制茶,离开高高的丹崖只有咫尺之远。
制成的茶叶有方有圆,色泽奇丽,就象玉圭、玉璧没有丝毫的瑕疵。
叫来童仆用金鼎烹茶,芬香馥郁,在幽僻的远处都可以闻到。
涤除烦虑,使人回归清真;扫荡昏邪,让人正本清源。
就好象菩萨所赐的甘露饭,普熏毗耶城三千大众。
可叹那些蓬莱、瀛洲的仙客们,何必还要以流霞为贵呢?
作者其它作品: 更多>>
|